Titlen er lavet om, så det ikke længere er Robert Louis Stevenson, der er den egentlige ophavsmand til den eventyrlige fortælling fra 1750erne om drengen Jim Hawkins, kroen Admiral Benbow og den etbenede sørøver, John Silver. I Daniel Zimakoffs gendigtning er selve hovedhistorien bevaret, men meget af det (sømands)sprog, der gav den oprindelige udgave i serien, Gyldendals udødelige Ungdomsbøger, og både tilføjede fortællingen tidskolorit og saltvandssprøjt er forsvundet, og det er ærgerligt. F.eks. når der anvendes benævnelsen ”fragtskib” i romanen. Det er vel at undervurdere læserens fiktionskompetencer, hentet i alt fra Playmobils sørøverskib til Johnny Depps ”Pirates of the Carribean.”
Og desværre er illustrationerne, af ingen ringere end Ib Spang Olsen, der støttede læseren under eventyret ligeledes forsvundet. Især savnede denne læser, det vidunderlige kort over Skatteøen: ”Overdraget af ovenstaaende J.F. til Herr W. Bones, Skibsfører på Walrus. Savannah, den 20.juli 1754.WB.”
Til gengæld vil den nye udgave være både forståelig, læselig og læsbar for yngre læsere med sin mere nutidige og retvendte sprogbrug – også når det gælder oplæsning.
Men jeg havde det lidt som Jim på side 66 (mine understregninger og (?!)), i scenen hvor han er æblesulten og er kravlet ”ned i tønden efter et. Jeg satte mig i et hjørne af tønden (?!) med mit æble, lyttede til bølgernes susen (?!) og fulgte skibets gyngende bevægelser, tænkte på Skatteøen…. og faldt i søvn!”
Jeg leder stadig efter det hjørne i tønden!
Og det er meget sjældent bølger suser, men de gør ret meget andet!
Jeg synes, det er en rigtig god idé at genoversætte, nyfortolke eller gendigte disse klassikere, men man bør dog overveje, hvornår der ikke længere er nogen klassiker tilbage.
Bogen anbefales til selvlæsning på mellemtrinnet – men historien findes altså bare allerede fortalt i bedre udgaver.