Yana og Eliah (og mange andre børn) er en bog i to dele.
Første del består af 12 små historier, der højst er et par sider lange. Historierne handler om børn fra forskellige lande, og de slår typisk ned på små og store hverdagssituationer, børnene befinder sig i. Blandt andre møder vi Aleksandr, der bor ved floden Zapadnaja Dvina i Hviderusland, Dina fra Bosnien, der en dag støder på en kæmpestor brun bjørn, Jitka, den meget stille, men kloge pige fra Tjekkiet og Yana fra Rusland, der godt kan lide at skrive mange breve.
I anden del af bogen zoomes der ind på Yana fra Sankt Petersborg. Hun kan rigtig godt lide Floden Neva, sin far, sin mor, sin storebror, at gøgeduellere om sommeren og at lytte til fremmede sprog. Derudover elsker hun at skrive breve til sin penneven Eliah fra Albertslund i Danmark. Til Eliah kan hun nemlig skrive om små og store ting, og det er skønt at have nogle at dele sine oplevelser med. En dag modtager Yana et brev fra Inger, Eliahs storesøster. Inger skriver, at Eliah endelig er vågnet op efter at have ligget i koma på grund af en bilulykke. I brevet er der også en billet, så Yana kan komme og besøge Eliah i Danmark.
Illustrator Lilian Brøggers tegninger er skæve, charmerende, sjove og til tider dramatiske, og de komplimenterer historierne på fin vis. Der er hverken sparet på farverne eller detaljerne, og det gør det til en fornøjelse at læse bogen.
Yana og Eliah (og mange andre børn) er en smule teksttung. Sproget varieres af korte sætninger, der skaber en slags staccato-agtig læsning, og mere knudrede og rodede sætninger, der kan gøre det svært for den lidt uerfarne læser at læse bogen selv. Derudover går en meget karakteristisk, sproglig gentagelsesleg igen:
”Et brev der står LUFTPOST på, tænker Yana, kommer altid frem; et brev der står LUFTPOST på, tænker Yana, er et brev man bliver glad for at få; et brev der står LUFTPOST på, tænker hun, er det brev man læser først.”
Med det sagt, skal sproget netop også roses for sin særegne stil, da læsningen bestemt ikke bliver kedelig. Dermed er bogen også virkelig velegnet til oplæsning for både yngre og lidt ældre børn, da de sproglige finurligheder rigtig bliver tydelige, når teksten bliver læst højt.
Yana og Eliah (og mange andre børn) er en sjov læseoplevelse. Med Serups meget særegne, sproglige stil og Brøggers skæve, finurlige illustrationer, har vi med en gennemført og anderledes børnebog at gøre.
Forlagets hjemmeside: www.gyldendal.dk
Illustratorens hjemmeside: www.lilianbroegger.dk
Om forfatteren: http://da.wikipedia.org/wiki/Martin_Glaz_Serup